Wednesday 28 January 2009

Eine schöne Geschichte/A beautiful story

Ich möchte euch gerne ein traurige Geschichte mit wunderschönem Ende erzählen!
Noch bevor sie ihre 4 Kinder hatte gebar Ryan's Oma ein Baby, welches traurigerweise starb. Das kleine Mädchen - Patricia - kam mit einer Deformierung am Kopf zur Welt, man dachte es sei eine Zyste und hat gleich operiert - doch es war das heraustretende Gehirn und sie starb noch am Operationstisch . Ryan's Oma wurde unter schweren Medikamenten 2 Tage lang still gestellt und so kam es, dass der Opa damals das kleine Mädchen alleine begrub. Diese traurige Geschichte ereignete sich vor 58 Jahren - zu einer Zeit als der Opa mit dem Militär in Hereford in Cornwall stationiert war. Damals konnten sie sich keinen Grabstein leisten und man fand das Grab nicht mehr - es war für immer verloren. Die Oma hatte das Grab nie gesehen.
Ryan's Cousine Faye zog vor ein paar Monaten nach Hereford und nahm sich heimlich vor das Grab zu finden. Und schaffte dies!
Vor ein paar Tagen überraschte sie ihre Grosseltern damit. 58 Jahre später also fahren sie in der kommenden Woche runter nach Cornwall, um das Grab zu besuchen begleitet von ihren 4 Kindern.
Ich bin noch immer sehr bewegt von dieser Geschichte.

Ryan's Oma und Opa (Vera und Raymond der Ältere) mit meinem damals 2 Tage alten Sohn (Raymond der Jüngere :-))
Ryan's nan and grandad (Vera and Raymond the elder) with my then 2 days old son (Raymond the younger :-))


I want to tell you a sad story with a beautiful ending.
Before they had their 4 children, Ryan's nan and grandad had another baby who sadly died. It was a little girl - Patricia - who was born with a big lump on her head. The doctor first thought it's a cyst and operated her straight away but it turned out it was the elapsing brain and she died there on the table. Ryan's nan was put under a lot of medication and was knocked out for 2 days so grandad had to bury the little girl alone. That all happened 58 years ago in Hereford in Cornwall as he was stationed there with the RAF but they couldn't afford a gravestone or tomb and the next day he couldn't find the grave anymore so it was lost forever and nan never got to see it.
A few months back Ryans cousin Faye moved to Hereford and secretly set herself a mission - to find the grave. And she found it!
A few days ago she surprised her grandparents with this and in the upcoming week they will finally go down there to visit the grave accompanied by their 4 children.
I am still very moved by this beautiful but sad story.

Sunday 25 January 2009

Stillkleid/Nursing dress

Ich bin auf der Suche nach einem Stillkleid, um zu einer Hochzeit zu gehen... Hat wer von euch tollen Näherinnen eines im Fundus zu verkaufen? So ganz zufällig in meiner Grösse? :-)

I am looking for a breastfeeding/nursing dress to go to a wedding... Does one of you gifted sewing queens have one lying around to buy for me? Coincidentally in my size? :-)

Friday 23 January 2009

Unglaublich.../Unbelievable...

... aber wahr! Der Zwergenkönig ist heute schon 6 Monate alt!


... but true! The king of dwarves is already 6 months old today!

Wednesday 21 January 2009

Engelhaft/Angelic

Weil meine Schwiegermutter in letzter Zeit immer wieder viel Verständnis für mein eigenes Vorhaben wie ich mein Kind erziehen will zeigte - kein Kinderwagen und Beikostfragen im konkreten Fall - habe ich ihr einen kleinen Engel gehäkelt - als Dankeschön. Sie mag Engel nämlich ganz besonders gerne. Immerhin leben wir ja zusammen und ich bin sehr froh gute Aussprachen mit ihr führen zu können.

Because my mother-in-law showed a lot of understanding recently about my own ways how I want to bring up my child - no pushchair and about weaning in this case - I made her a little angel - as a thank you. She just loves angels. By all means we live together so I'm really glad that we can always talk to each other.



Und gestern Abend entstand ein ganz schneller Matryoshka-Appliqué.

And last night I made a quick Matryoshka appliqué.

Tuesday 20 January 2009

Freude!/Joy!

Ich habe den perfekten Mei Tai gefunden - und gleich bestellt!
Ich liebe diesen Stoff!


I found the perfect Mei Tai - and ordered it straight away!
I love this fabric!

Friday 16 January 2009

Zurück an die Häkelnadel/Back to the crocheting hook

In den letzten paar Tagen haben meine Fingerchen wie emsige Bienen die Häkelnadel geschwungen - und Junior ist wie ein Kätzchen ständig dem Wollknäuel hinterher :-)

Zur Einstimmung der bald folgenden japanischen Kitsch-Projekte ein paar Amigurumi Kokeshi-Figuren!


In the last few days my little fingers worked the crocheting hook like a busy bee - and junior was after the wool skeins like a kitten :-)

To get into Japanese kitsch mood for upcoming projects a few Amigurumi Kokeshi-Dolls!

Wednesday 14 January 2009

Wenn.../If...

Wenn ich nähen könnte, dann würde ich mir jetzt einen Mei Tai machen. Jammer.

IfI could sew I'd make myself a Mei Tai now. Whinge.


Edit 16.01.2008

Mei Tai babytauglich ist gemeint :-))

Babyfit Mei Tai is wanted :-))

Tuesday 13 January 2009

Rehtausch/Fawn swap

Na gut - ich habe beschlossen der Kleine ist nun alt genug, um mich wieder ein bisschen an die Handarbeiten ran zu lassen!
Und zurück an die Häkelnadel lockt mich der wunderbare Rehtausch auf Bathina's Blog!
Wer mitmachen will hier der eigene Rehtausch-Blog!


Oh well - I've decided the little one is old enough now to let me do some crafts again!
And I'm driven back to the crocheting hook by this wonderful fawn swap on Bathina's blog!
If you would like to join here's the Fawn Swap Blog!

Friday 9 January 2009

Ein Sonntagmorgen/A Sunday morning

Heute bin ich irgendwie ganz besonders verliebt in den Kleinen. Weiss nicht warum gerade heute, aber kann mich kaum einkriegen. Jeder Morgen ist einfach so schön!

Today I am especially in love with the little one. Don't know why exactly today, I can hardly get a grip. Every morning is just so lovely!





Diese Bilder haben wir vor ca. 3 Wochen an einem Sonntagmorgen gemacht als Daddy nicht aufwachen wollte und uns langweilig war. :-)

These pictures we took on a sunday morning about 3 weeks ago because Daddy wouldn't wake up and we were bored. :-)

Willkürlicher Gedanke/Random thought

Mein Kind ist wundervoll.

My child is wonderful.

Wednesday 7 January 2009

Bilder/Pictures

Weihnachten und Neujahr sind zwar mittlerweile schon ein alter Hut, aber ich möchte euch trotzdem noch ein paar Bilder zeigen!

Christmas and new year are an old hat by now but I would still like to show you a few piccies!


Meine Schwiegermutter, Schwägerin und Baby Ray beim Mince Pies (traditionelle englische Weihnachtsbäckerei) backen

My mother-in-law, sister-in-law and baby Ray baking mince pies

Das waren nur mal die Stockings - der Geschenkehaufen war noch viel grösser

These were only the stockings - the pile of presents was a lot bigger

Beim Stocking-Packerl öffnen am Schoss von Tante Amy am Morgen - bitte noch eins!

Opening the stocking parcels on Auntie Amys lap in the morning- another one please!

Weihnachten ist toll!

Christmas is great!

Als Daddy von der Arbeit nach Hause kam haben wir auch die Hauptgeschenke geöffnet - oder eher versucht zu essen

When Daddy got home from work we opened the main presents - or more likely tried to eat them

Unser erstes Weihnachten war ein langer Tag!

Our first Christmas was a long day!

Mit vielen aufregenden Geschenken!

With many exciting prezzies!

Am nächsten Morgen war mein Geschenk interessanter als seine :-)

The next morning my prezzie was more interesting than his :-)

Und die typisch englischen Christmas-Cracker waren wieder ein Hit!

And he still loved the Christmas crackers!

Am Neujahrsabend mit einem wunderschönen Weihnachts-Geschenk (den Anzug haben wir übrigens von Betty bekommen!)

On New Years eve with a lovely Christmas present (the vest we were actually given by Betty!)

Ein Versuch ein Familienbild zu machen :-)

An attempt to take a family pic :-)

Zappel-Philipp bleibt ja nie still!

The fidget-bum never keeps still!

Ins neue Jahr bin ich übrigens stillend gerutscht - gefiel mir!

The new year I entered breastfeeding - I loved it!

Tuesday 6 January 2009

Trara!

Zur Feier des neuen Jahres auch bei mir ein neues Blog-Outfit. Zwar gefällt es mir gut, doch bin ich mir noch nicht sicher, ob da bereits das letzte Wort gesprochen ist!

Edit 07.01.

Ja das ist DAS neue Outfit! Juhu!

Loving my new blog outfit!!! A BIG thank you to this fantastic blog!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...